グーグル翻訳のレビュー
おはようございます、店主です。
飲食店に行く前、ネットでレビューを見ることはよくあると思います。私が最近お世話になっているのがグーグルのレビュー。検索をかけると☆とコメントで評価を見ることができます。
中には外国人のレビュアーがいて各国の言語で書かれているのですが、これの自動翻訳が結構ガバガバで困惑させられます。
高松市内某うどん店
大体分かるんですが、読み始めてすぐ「シシクピョン」というとんでもワードが。
高松市内某うどん店
半分ぐらい分かりません。おでんのボスとジャグリングが気になるところです。
高松市内某うどん店
何の成分を追加すればいいんでしょうか。「夏~」が楽しそうでいいですね。
高松市内某焼肉店
まさか飲食店で男性用下着が登場するとは。japanese beefのスペルミスかと。
高松市内某焼肉店
また「ヌービット」なるとんでもワードが。ググっても分からないので困ります。
、
香川県高松市のブランド買取・販売なら【ライラック】
https://www.lilak.jp
———–
株式会社ライラック
〒760-0051 香川県高松市南新町3-6三井ビル1F
営業時間:10:00~18:00
定休日:日曜日・祝日 TEL:087-813-2360
———–